Dutch translation of Carnet pour Sarah has been published

By Petra van der Veen, 27 July 2010 22:46

Recently the Dutch translation of Jean-François’ book “Carnet pour Sarah” has been published. The translation was made by Marlene Lokin. The visitors of the Dutch concerts know her already as the lady who translated the texts of Jean-François on stage. The first reactions to the book are positive. Marlene Lokin has succeeded in making a natural translation, and this book is certainly an original way to learn more about Corsica than what you can learn about the island by reading the travel books. You can order it here. Do not be fooled by the fact that Marlene Lokin is named as the author of the book. That is really the one and only Jean-François Bernardini!

Leave a Reply

Panorama Theme by Themocracy